Im Zentrum von Antsirabe stößt man sofort auf die pousse-pousse. Das sind Rikschas aus bunt bemaltem Holz, die entweder von einem Mann zu Fuß oder auf einem Fahrrad (cyclo-pousse) gezogen werden. Übersetzt bedeutet es "schieben, schieben" - obwohl das Fahrzeug gezogen und nicht geschoben wird. Der Ausdruck stammt aus der Zeit, als die Pousse-pousse noch einen Läufer hinten statt vorne hatten. Wegen der mangelnden Sicht hinter dem Gast musste sich der Fahrer auf den Vordermann verlassen. Dieser wiederum lenkte und wies den Hintermann stets an, zu schieben oder zu fahren: "Pousse, pousse!"
In the center of Antsirabe, you will immediately come across the pousse-pousse. These are rickshaws made of brightly painted wood, which are either pulled by a man on foot or on a bicycle (cyclo-pousse). Translated, it means "push, push" - although the vehicle is pulled and not pushed. The expression dates back to the days when pousse-pousse had a runner at the back instead of the front. Due to a lack of visibility behind the guest, the driver had to rely on the person in front. He in turn steered and always instructed the person behind to push or drive: "Pousse, pousse!"